*
Top-5

top-left
brangerzy@bluewin.ch 034 497 24 66 Intern
Menu
Ferienhaus/ Vacation House Ferienhaus/ Vacation House
Landhaus/ Country House Landhaus/ Country House
Cabanon/ Cottage Cabanon/ Cottage
Foto Galery Foto Galery
Mietpreise/ Prix / Cost Mietpreise/ Prix / Cost
Verf├╝gbarkeit/ Availability Verf├╝gbarkeit/ Availability
Reservation Reservation
Hausordnung/ Disposition Hausordnung/ Disposition
Links Links
Home Home
PrinterFriendly
Druckoptimierte Version

     

 

HAUSORDNUNG

 

Wir wünschen Ihnen eine schöne Ferienzeit in der Buissonne.

 

Wenn Sie jetzt unsere Hausordnung lesen werden, möchten wir nicht, dass Ihnen die Vorfreude auf die Ferien vergeht, weil soviel geschrieben steht. Wir erwarten nicht, dass Sie sie auswendig lernen, sondern sie soll Ihnen eine praktische Hilfe sein in Ihrem Ferienalltag.

 

1. Ankunft in der Buissonne

Aus der Wegleitung haben Sie erfahren, wie Sie unser Haus erreichen. Aufgrund des blauen Blattes wissen Sie, ob unser Haus unmittelbar vor Ihnen bewohnt war oder nicht. Je nach dem sind Strom, Heizung und Wasser in Betrieb oder abgestellt. Ebenso sind je nach dem die Fensterläden geöffnet oder geschlossen. Das Haus selbst ist aber bei Ihrer Ankunft abgeschlossen und die Gartenmöbel sind im Heizungsraum gestapelt, bzw. im Wohnraum oder in der Vorhalle des Cabanons.

Am Samstagnachmittag kommen Christine, unsere Putz- und Wäschefrau, und Christian, der den Rasen mäht. Ab 17 Uhr ist dann das Haus für Sie bereit. Falls Sie vor 17 Uhr in der Buissonne ankommen, müssen Sie fragen, wo Sie sich aufhalten sollen, bis die beiden ihre Arbeit gemacht haben. Vielleicht besorgen Sie auch ihren ersten Einkauf im Einkaufszentrum Leclerc oder Sympany oder, wenn Sie schon am Samstagmorgen ankommen, besuchen Sie den weit herum bekannten Markt im Zentrum von Apt.

 

Mit der Post haben Sie von mir den Schlüsselbund erhalten. Die Farben bedeuten folgendes: 

rote Etikette

Hauptschlüssel für              Veranda

                                              Küche (oberes Schloss),

                                              Eingang-süd unter der Treppe

                                              (oberes und unteres Schloss),

                                              Türe zum Heizungsraum

           

braune Etikette              Eingang Küche (unteres Schloss)  

 

orange Etikette               Garage im Landhaus

 

 

 

Am Schlüsselbrett in der Küche befinden sich zusätzliche Schlüssel:

 

grüne Etikette          =         Eingang nord (unteres Schloss)     

weisse Etikette               =           Pumpe           

gelbe Etikette            =        Briefkasten


 

Falls Sie auch das Cabanon gemietet haben, erhalten Sie einen Schlüsselbund. mit zwei Schlüsseln: mit dem grösseren öffnen Sie die Aussentüre und mit dem kleineren die innere Glastüre. Im Schlüsselkästchen beim Kamin sind die folgenden drei Schlüssel deponiert:

 

            violette Etikette        kleine Glastüre 

            orange Etikette         Garage im Landhaus

damit haben Sie Zugang zum Wasserhauptanschluss, zu den Velos und zu den Ersatzgasflaschen
                                            
            rote Etikette        Hauptschlüssel
(damit haben Sie Zugang  zum Landhaus durch die Türe unter der grossen Treppe süd, z.b. zum Telefonieren, für die Benützung der Waschmaschine, zum Bezug von Ersatzwäsche).

 

 

 

 

 

2. Küche und Kehricht

Der Elektroherd ist angeschlossen. Der Gasherd funktioniert erst, wenn Sie die Gasflaschen unter dem Tisch geöffnet haben. Schliessen Sie den Kühlschrank am Strom an. Wenn Geschirr kaputt geht, ersetzen Sie das Zerstörte selber. Grössere Schäden notieren Sie bitte auf dem Formular "Individuelle Kosten".

 

Entlang der Strasse APT - VILLARS stehen mehrere Container der Gemeinde mit orangen Deckeln. Deponieren Sie ihre Abfälle hier. Die Gebühr haben wir bereits pauschal bezahlt. Falls die Plastiksäcke (30 l) ausgehen, ersetzen Sie sie bitte. Kompostierbare Abfälle deponieren Sie auf dem Kompost (vgl. Plan, Seite 6).

 

 

 

 

 

Neben dem normalen Kücheninventar für 12 Personen sind im Landhaus vorhanden:

 

Raclette für 4 Personen       Fonduepfanne                       Filter-Kaffee Maschine

Rahmbläser Kisag                Römertopf                            grosse Spaghettipfanne

Passe-vite                              Wahlholz, Teigschüssel       Kuchenblech, Springform

2 Thermoskrüge à 2 lt          2 Thermoskrüge à 1 l           Toaster

Küchenwaage                 lange und runde              grosser und kleiner  

Friteuse                                 Gratinformen                         Dampfkochtopf

Stabmixer

 


 

3. Bett- und Frottéewäsche, Küchenhandtücher

Im Landhaus befindet sich die Bettwäsche in jedem Zimmer im Schrank. Zusätzliche Wäschegarnituren befinden sich in der Kommode im Gang gegenüber dem WC / Bad im 1. Stock. Die Küchenhandtücher befinden sich auf den Tablaren im Gang im

1. Stock hinter den grünen Vorhängen; die Frottéewäsche im Schrank im WC links.

Für das Doppelbett im Untergeschoss befindet sich die Bettwäsche im Kasten neben dem Bett

Vor der Abreise bitte alle Bett-, Frottee- und Küchenwäsche im Wäschekorb im Heizungsraum deponieren.

 

Die Bett-, Frottee- und Küchenwäsche für das Cabanon befinden sich im Cabanon. Falls Sie noch mehr brauchen als dort vorhanden, können Sie sich bei der Reserve im Landhaus im 1. Stock bedienen.

Im Heizungsraum befinden sich die Waschmaschine und das Bügeleisen. Bitte beachten Sie die Betriebsanleitung für die Waschmaschine.

 

 

 

 

 

4. Wasser und WC, Elektro

Wir besitzen in der Buissonne eine Sickeranlage (fosse septique). Deshalb darf man im WC nur WC-Papier hinunterspülen. Alles andere, vor allem Antibiotika, gehört zum Abfall und in die Container der Gemeinde. Das Haus selbst ist am Gemeindewasser angeschlossen. Das Bassin wird von der eigenen Quelle gespiesen. Im Schopf befinden sich eine Pumpe und ein Druckgefäss zur Bewässerung des Gartens und zum Füllen des kleinen Bassins vor dem Landhaus. Bei grosser Trockenheit im Sommer ist es möglich, dass die Quelle nur noch schwach läuft. Manipulieren Sie bitte nichts an Pumpe und Druckgefäss. Bei technischen Schwierigkeiten benachrichtigen Sie Herrn Kameli.

 

Auf den Tablaren im Gang befinden sich Plastikkörbe mit Elektrokabel: CH - F, und normale Verlängerungskabel, damit Sie z.B. die farbigen Lämpchen im Rondell anschliessen können. Ebenso finden Sie dort Ersatzlampen und das Zubehör für den Staubsauger.

 

Im Cabanon befindet sich der Wasseranschluss unter dem Abwaschbecken, ebenso die beiden Gasflaschen für das Rechaud und das Warmwasser. Die Hauptschaltung für den Strom befindet sich über dem Kühlschrank. Falls das Cabanon vor Ihnen längere Zeit unbewohnt war, ist es möglich, dass Wasser und Strom für das Cabanon im Landhaus abgestellt wurden. Öffnen Sie dann mit dem orangen Schlüssel die Garage. Dort stellen Sie Wasser und Strom an. Bei technischen Schwierigkeiten benachrichtigen Sie Herrn Kameli.

 


 

5. Warmwasser und Heizung

Im Keller befinden sich der Boiler und die Zentralheizung

Der Schalter für den Boiler ist unmittelbar hinter dem Boiler an der Wand. Es dauert ungefähr vier Stunden, bis das Wasser warm ist.     Position rot = eingeschaltet;     Position grün = ausgeschaltet.

 

Der Schalter für die Heizung befindet sich ebenfalls unmittelbar an der Wand zwischen Heizung und Tank.

Die Heizung setzen Sie mit dem rechten Schalter, No. 6 , in Betrieb.

Mit dem Schalter No. 4 setzen Sie die Umwälzpumpe in Bewegung. und

mit dem linken Schalter No. 2  stellen Sie die Temperatur ein. In der Übergangszeit sollten Sie mit der Position 4-6 genügend warm haben.

 

 

 

 

 

Am Tank befindet sich ein aufgeklebtes Centimeter-Band.

Notieren Sie den Anfangs- und den Schlussbestand auf dem violetten Zettel „individuelle Kosten“.

 

Bei technischen Schwierigkeiten benachrichtigen Sie Herrn Saglietto.

 

 

Das Cabanon hat keine Heizung. Es befinden sich aber zwei Elektroheizgeräte im Cabanon. Das Warmwasser wird mit einem Durchlauferhitzer produziert. Öffnen Sie die linke Gasflasche unter dem Schüttstein. Drehen Sie beim Durchlauferhitzer den Knopf mit dem roten Symbol der Flamme nach rechts und drücken Sie den inneren Knopf . Zünden Sie das Gas mit dem Knopf auf der rechten, unteren Seite des Erhitzers an. Jetzt brennt die kleine Flamme. Warten Sie eine Minute und nehmen Sie dann den inneren Knopf durch nochmaliges Drücken wieder heraus. Wenn Sie jetzt an einem Hahnen warmes Wasser laufen lassen, entzünden sich alle Flammen. Die Dosierung des Warmwassers regulieren Sie am besten so, dass Sie den Warmwasserhahnen ganz aufdrehen und dann nach Belieben das kalte Wasser hinzufügen. Die vollen Gasflaschen befinden sich in der Garage.

 

 

 


 

6. Benützung des Cheminée im Landhaus und im Cabanon

Wenn Sie unser Cheminée-Holz benützen wollen, haben Sie es im Mietvertrag vermerkt. Damit haben Sie den entsprechenden Schlüssel für unseren Holzschopf, garage extérieur, zusätzlich erhalten.  Es ist verboten im Cheminée im Landhaus oder im Cabanon zu grilliern. Benützen sie zum Grillieren ausschließlich die beiden Aussencheminées

 

 

7. Garten, Grill, Gartenmöbel

Wenn im Garten die Kirschen-, Aprikosen- und andere Fruchtbäume reif werden, so bedienen Sie sich à discretion. Für das Grillieren dürfen Sie nur den Aussengrill neben der grossen Treppe benützen. Im Heizungsraum im hinteren Teil des Kastens befindet sich das Gitter, Handschuhe, Geschirr und wenn vorrätig auch die Holzkohle.

Die Gartenmöbel befinden sich auch im Heizungsraum. Bitte keine Stühle aus dem Wohnzimmer und aus der Veranda in den Garten hinunter nehmen! Benützen Sie ausschliesslich die Gartenmöbel im Garten.

 

Im Cabanon sind ein Gartentisch und -stühle deponiert; ebenso eine Aussenlampe, die unter dem Vordach je nach Bedarf aufgehängt werden kann. Das Gitter und das Werkzeug fürs Grillieren beim Cabanon befinden sich ebenso im Wohnraum des Cabanon, rechts neben dem Cheminée.

 

Vor der Abreise bitte alle Gartenmöbel versorgen, damit der Gärtner ungehindert den Rasen mähen kann. Danke.

 

 

8. Das Pumpsystem in der Buissonne

Im Schopf befindet sich die Pumpe, die das Wasser aus dem Bassin ins Druckgefäss pumpt. Von dort gehen drei Leitungen weg: Die eine geht zum Aussenhahnen am Baum vor dem Sandhaufen. Hier können Sie das Wasser für ein Kinderplanschbecken aus Plastik oder zum Spielen im Sandhaufen beziehen.

 

Die zweite Leitung geht zuerst in den Obstgarten und dann weiter zum Springbrunnen vor dem Landhaus. Wenn Sie den Springbrunnen anstellen wollen, müssen Sie den Hahnen, der sich gegenüber der Garage in einem Schacht unten befindet, aufdrehen.

 

 Die dritte Leitung ist für das Füllen des nierenförmigen Bassins vor dem Landhaus bestimmt. Unmittelbar vor dem Einfluss befindet sich der Hahnen. Der Deckel für das Abflussrohr befindet sich rechts neben dem Schlüsselbrettt in der Küche. Um das Wasser wieder abfliessen zu lassen, schrauben Sie den Deckel über dem Abflussrohr am Boden auf. Achten Sie darauf. dass Sie den Deckel nicht verlieren. Wenn das Bassin leer ist, bzw. vor ihrer Abreise, schrauben Sie den Deckel wieder in die Fassung rechts neben dem Schlüsselbrett in der Küche.

 

Achtung:

Je nach der Höhe des Grundwasserspiegels kann im Sommer die Quelle nur spärlich fliessen. Je mehr Wasser Sie aus dem Bassin pumpen, umso mehr fehlt es Ihnen im Bassin. Deshalb möchte ich Sie bitten, den Springbrunnen nur für kurze Zeiten anzulassen (etwa l-2 Stunden pro Tag) und das nierenförmige Kinderbassin nur alle 2-3 Tage mit neuem Wasser zu füllen. Danke.

 

Bitte, manipulieren Sie nichts am Pumpsystem. Falls etwas nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Herrn Saglietto.

 

 

Landhaus
Garage
 
Treppe
Schopf 
Sand-
haufen
Pumpe und
Druckgefäss
Holz-
schopf
Springbrunnen
anstellen
 
Kinderbassin
anstellen
Kompost
Wasser- und
Strom-
anschluss
 

 

9. Verschiedenes

Ø     In der Garage befinden sich mehrere Velos für Erwachsene und Kinder, die Ihnen zur Verfügung stehen. Bitte reparieren Sie die von Ihnen verursachten Defekte, insbesondere defekte Veloschläuche. Das Flickmaterial dazu befindet sich in der Kommode neben dem Kühlschrank im Heizungsraum. Wenn nötig, ersetzen Sie bitte das Flickmaterial.

Ø     Der Taxzähler beim Telefon gibt an, wie viel Ihre Gespräche in Euro kosten. Notieren Sie den Anfangs- und Schlussstand auf dem Formular "Individuelle Kosten". Ich berechne dann Ihre Telefontaxen in sFr.
Die Telefonnummer in der Buissonne lautet:
(aus der Schweiz)     0033 -4 90 71 91 44.

Ø     Die Postadresse lautet:          'La Buissonne', Route de Villars 1865

                                                           Quartier le Plan

                                                           F - 84400 APT

Ø     Der Pösteler kommt normalerweise über die Mittagszeit und legt die Post in den Briefkasten beim Eingangstor. 

Ø     Noch ein wichtiger Hinweis zum Wegrecht: Mit dem Auto dürfen Sie nur den in unserer Wegleitung angegeben, geraden Weg als Zufahrt benützen. Der Weg, der ums Bassin herum führt, ist der Privatweg von Mr. Julien. Er legt Wert darauf, dass sein Weg nicht von den Autos unserer Feriengäste benützt wird. Zu Fuss oder mit dem Velo können Sie ihn jedoch ohne weiteres benützen.

Ø     Unser Bassin wird mit Quellwasser gespiesen. Es enthält keine Chemikalien und entspricht deshalb nicht einem Swimmingpool mit einer Umwälzanlage.

Ø     Unser Gärtner kommt normalerweise alle 14 Tage (wenn möglich am Samstagnachmittag beim Mieterwechsel) und schneidet das Gras mit dem Rasenmäher.

Ø   Wegen Waldbrandgefahr ist es im Sommer verboten Feuer zu entfachen, ausgenommen im Aussencheminée. Deponieren Sie die ausgekühlte Asche auf einem der beiden Brandplätze. Ihre Nachfolger sind ihnen sicher dankbar, wenn Sie die Asche auch im Aussenscheminée vor Ihrer Abreise entfernen.

 

 

 

10. Schliessen des Hauses während des Tages oder am Abend.

Wenn Sie das Haus während des Tages oder am Abend verlassen, genügt es, in der Veranda die Glastüre zum Wohnraum von innen zu schliessen, und dann mit dem Hauptschlüssel die Küchentüre und die Verandatüre zu schliessen. Achten Sie darauf, dass im Parterre die Türe unter der Treppe süd, die Türe zum Heizungsraum, die Garage sowie der Eingang nord geschlossen sind.

Beim Cabanon genügt es, die beiden Glastüren mit den violetten Schlüsseln zu schliessen.

 

 

 

11. Einbruch - was tun?

Benachrichtigen Sie mich telefonisch: 0041 - 34 497 24 66.

Ø     Gehen Sie zur Gendarmerie in Apt und melden Sie den Einbruch. Verlangen Sie ein "récépissé de dépôt de plainte". Nun wird die Polizei vorbeikommen, denTatbestand aufnehmen und Ihnen auf dem Polizeiposten eine Bestätigung aushändigen.

Ø     Stellen Sie eine Liste zusammen mit den gestohlenen Gegenständen und den beschädigten Objekten.

Ø     Schicken Sie mir beide Unterlagen nach Aeschau. Ich werde dann bei meiner Versicherung eine Schadenanzeige erstatten und die notwendigen Reparaturen veranlassen.

Falls Sie mich telefonisch nicht erreichen können, würde Frau oder Herr d’Amore sich der Angelegenheit annehmen.

 

 


 

 

12. Abreise und Schlussreinigung.

Der Mieterwechsel findet normalerweise am Samstag statt. Vereinbaren sie am Tag zuvor mit Tiber d’Amore, dem Ehemann unserer Putzfrau Christine, telefonisch einen Zeitpunkt am Morgen des Abreisetages. Er wird dann mit Ihnen das Haus abnehmen anhand der Check-Liste auf dem grünen Blatt.

Telefon. von Tiber d’Amore: 04 90 74 50 22 oder Natel: 06 82 75 24 94.

 

Falls Sie das Haus nicht durch die Putzfrau reinigen lassen, bitten wir Sie, alle Zimmer mit dem Staubsauger zu reinigen, d.h. die Böden und die Spinnengewebe an Wänden und Decken. WC und Badezimmer sind gründlich mit den bereitgestellten Putzmitteln zu reinigen, ebenso die Küche. Vergessen Sie nicht, auch das Innere des Backofens zu reinigen (vgl. Betriebsanleitung).

 

Unsere Putzfrau ist angewiesen, nach Ihrer Abreise die Böden im WC, im Badezimmer, in der Küche und in der Veranda nass aufzuziehen. Diese Arbeit ist im Mietpreis inbegriffen.

Sodann sind Sie gebeten, die Bettwäsche abzuziehen und im Wäschekorb im Heizungsraum zu deponieren. Damit unsere Putz- und Wäschefrau ihre Arbeit erledigen kann, müssen Sie das Haus um 12 Uhr verlassen haben.

 

 

 

Nützliche Adressen

Bei technischen Schwierigkeiten wenden Sie sich an:

                                           Maurice Saglietto, Ch.de la Bruyère, Hameau d'Amélie, St Saturnin

                                                                        Natel: 06 50 57 79 77

oder an                              Tiber d’Amore, Quartier Roquefure, Apt, Tel.      04 90 74 50 22

                                                                                                                  Natel: 06 82 75 24 94

                                          Christine d'Amore,                                        Natel: 06 19 75 60 85

 

Hausarzt:                           Dr. J. P. Garnier, 3 Place Carnot, Apt   Tel. 04 90 74 13 50

                                          

Felix Branger:                     Chalet, CH-3536 Aeschau, Tel. 00 41 34 497 24 66

 

Infos im Internet:               www.ot-apt.fr (Office de Tourisme in Apt)

                                            www.cinemacesar.fr.tc (Kino mit drei parallelen Filmangeboten)

                                          www.culture-espaces.com (Avignon, Orange: antikes Theater)

 

 

 

 

 

Vergessen Sie nicht, sich in unserem Gästebuch einzutragen. Danke.

 

 

 

 

Wir wünschen Ihnen eine schöne Ferienzeit in der Buissonne

 

nach oben........ 

  

 text français:

  

 

 

Disposition de la Maison

 

Nous vous souhaitons un agréable séjour dans la Buissonne.

 

Si vous êtes maintenant lire nos règles de l'Assemblée, nous ne voulons pas que look vers l'avant pour les vacances qui passe, car cette bien écrite est. Nous n'attendons que vous y apprendrez par coeur, mais elle devrait être vous aide pratique pour vos vacances.

 

1. Arrivée dans la Buissonne

Depuis les conseils appris comment obtenir notre Assemblée. En raison de la feuille bleue savoir si notre Assemblée immédiatement était habitée avant de vous ou non. En fonction de l'électricité, chauffage et d'eau sont en cours d'exécution ou arrêté. De même, les volets sont ouverts ou fermés en fonction. Mais la maison est terminée à l'arrivée et le mobilier d'extérieur sont empilés dans l'espace de chauffage dans la salle de séjour ou dans le portique de Cabanons.

Le n'est venu Christine, nos femmes le blanchiment de le Putz et Christian qui mäht la pelouse. De 17 h de l'Assemblée puis est prête. Si vous arrivez avant 17 h 00 dans le Buissonne doivent demander où vous devez résider, jusqu'à ce que les deux ont fait leur travail. Peut-être obtenir leur premier achat dans le centre commercial ATAC ou à votre arrivée à la visite du samedi matin l'extrême autour de marché connu au centre-ville d'apt.

 

Avec le courrier reçu le trousseau de moi. Les couleurs de signifient les éléments suivants :

 

étiquette rouge                                   Clé principale pour la véranda

                                                             Cuisine (serrure supérieur)

                                                             Entrée sud sous l'escalier    (serrures inférieur et supérieur)

                                                             Porte à la chambre de chauffage

           

Étiquette brun                                       Entrée cuisine (serrureinférieur)

 

Étiquette orange                                   Garage dans la Villa

 

 

 

Au tableau à clefs dans la cuisine sont des clefs supplémentaires :

 

étiquette verte =                                  Réception Nord (serrure inférieur)

étiquette blanche =                          pompe           

étiquette jaune =                                Boîte aux lettres


Si vous avez loué le Cabanon, obtenez un trousseau. avec deux clés : laplus grandeOuvrez quiPortes extérieureset plus les portes intérieures en verre. Les trois clés suivantes sont déposées dans la clé de la case quand le feu :

 

Portes de verre petite étiquette pourpre

 

Garage étiquette orange dans le pays (donc avoir accès à l'eau Hauptanschluss pour le vélo pour les gaz de remplacement)

 

clé principale du label rouge (donc ont accès au pays par la porte sous le grand escalier Sud,)

par exemple, pour les appels à l'utilisation de la machine à laver à acheter le blanchiment de remplacement.

 

 

 

 

 

 

2. ordures et de cuisine

Le électrique poêle est connecté. Le gaz cuisinière fonctionne uniquement si vous avez ouvert les bouteilles de gaz dans le cadre de la table. Étroite au réfrigérateur lors de la connexion actuelle. Capture de vaisselle va remplacer le détruit lui-même. Grand dommage Veuillez enregistrer sur le formulaire (les frais).

 

Le long de la route, VILLARS à APT - sont plusieurs conteneurs de la Communauté avec couvercles oranges. Laissez ici leurs déchets. Nous avons déjà forfaitaire payé la taxe. Si Plastiksäcke (30 l) posés, remplacez-les Veuillez. Expédiez des déchets de kompostierbare, sur le compost (cf. annexe page 6).

 

 

 

 

 

En outre le stock normal de cuisine pour 12 personnes sont présentes dans le pays :

 

Raclette pour 4 personnes fondue Pan café filtre machine

Crème laiton Roman Kisag pot grand spaghetti Pan

Passe-vite élection bois, Teigschüssel Kuchenblech, Springform

2 Isothermes krüge à 2 lt 2 isothermes krüge à 1 l grille-pain

Küchenwaage-longue et rondegrandet les petites

Friteuse Ridge dans les formulaires Dampfkochtopf

Rod mélangeur

 


3. Linge et Frottée le blanchiment

Dans la Villa linge se trouve dans chaque chambre au Conseil des ministres. Wäschegarnituren supplémentaire situé dans la poitrine dans le couloir vers la WC / bain à 1. Stock. Le Küchenhandtücher sont sur le Tablaren dans le mouvement dans le

1 Étage derrière les rideaux verts ; la lessive Frottée au Conseil des ministres dans le WC à gauche.

Pour le lit double dans le sous-sol, linge est dans la case en regard de la vitre

Dans la zone de chauffage de Wäschekorb, congé Veuillez tous les draps, Frottee- et les serviettes de cuisine avant le départ.

 

Le lit, Frottee- et linge de cuisine pour le Cabanon situé dans Cabanon. Si vous avez besoin de plus qu'il existe können dans la réserve à la Villa à 1. Panneau de plancher.

Il y a de la machine à laver et le fer de la période de chauffage. Veuillez noter les instructions d'utilisation pour la machine à laver.

 

 

 

 

 

4. L'eau et toilettes, électrique

Nous avons un Sickeranlage (fossé septique) dans le Buissonne. Nous devons donc hinunterspülen seule WC papier dans le WC. Tout le reste, en particulier les antibiotiques appartient à des déchets et le conteneur de la Communauté. L'Assemblée est connectée à l'eau municipal. Le bassin est gespiesen de sa propre source. Le huppé une pompe et d'une navire de pression d'irrigation de jardin et les petites piscines avant la villa de remplissage situés. Grande sécheresse en été peuvent la source est encore faible. Rien à la pompe et la pression navire manipuler Veuillez. Difficultés techniques informent M. Kameli.

 

Paniers en plastique avec câbles d'alimentation sont sur la Tablaren en vitesse: CH - F et extension normale de câble vous permet de vous connecter comme la lumière colorée dans le Rotary. Comme vous trouver des lampes de rechange et accessoires pour l'aspirateur.

 

Cabanon est la connexion de l'eau dans le bassin de lavage, et bien les bouteilles à deux gaz pour le Rechaud et de l'eau chaude. Le circuit principal pour le courant situé au-dessus du réfrigérateur. Si le Cabanon avant de vous plus était inhabitées, il est possible que l'eau et de puissance pour les Cabanon étaient stationnés dans le pays. Ouvrez ensuite le garage avec la clé de orange. Il n'y porter à l'eau et de l'électricité. Difficultés techniques informent M. Kameli.

 


5. Et le chauffage à eau de

Dans le sous-sol de la chaudière et le chauffage central sont

Commutateur de la chaudière est directement derrière la chaudière sur le mur. Il faut environ quatre heures jusqu'à ce que l'eau chaude. Positionner rouge = allumé ; ligne vert = off.

 

Passer pour le chauffage est également directement sur le mur entre le chauffage et du réservoir.

Le chauffage, communiquez avec le bouton droit, non. 6 en opération.

Commutateur non. 4 définir la Umwälzpumpe en mouvement. et

avec le bouton de gauche non. 2 ajuster la température. Au cours de la période de transition ont chaleureusement 4-6 assez avec la position.

 

 

 

 

 

Il y a une bande de centimètre aufgeklebtes sur le réservoir.

Notez l'initiale et la position finale sur le bordereau de pourpre de papier""individuel coût"."

 

Difficultés techniques informent M. Kameli.

 

 

Le Cabanon ne dispose d'aucun chauffage. Il y a que deux appareils de chauffage électriques sont dans le Cabanon. L'eau chaude est produit avec un 300. Ouvrez la bouteille de gaz gauche sous le Schüttstein. Tournez le bouton lorsque le 300 la flamme sur le bouton droit, puis cliquez sur interne de l'icône rouge. Inflammation du gaz sur le bouton de la partie inférieure droite, du Erhitzers. Maintenant, la petite flamme brûlures. Attendez une minute et sortir à nouveau le bouton interne à nouveau en appuyant sur. Si vous exécutez maintenant à un Hahnen de l'eau chaude, tout feu calcinée. Ajuster la dose de Warmwassers tourner complètement à la Warmwasserhahnen, puis ajouter la discrétion de l'eau froide. Les bouteilles à gaz complet sont dans le garage.

 

 

 


6. L'utilisation de la cheminée dans le pays et de la Cabanon

Si vous souhaitez utiliser nos bois barbecue, vous avez le mentionné dans le contrat de location. Ainsi, vous avez reçu extérieur, en outre la clé appropriée pour notre garage huppé, en bois. Il est interdit dans la cheminée dans le pays ou à grilliern dans le Cabanon. Utilisez uniquement les deux Aussencheminées pour le barbecue

 

 

7. Jardin, barbecue, mobilier d'extérieur

Si le Kirschen, abricot et autre Fruchtbäume devient venu dans le jardin, donc, vous devez utiliser â discrétion. Pour le barbecue peut utiliser uniquement le Grill externe à côté du grand escalier. Zone à l'arrière de la zone du charbon de bois de chauffage est la grille, gants, vaisselle et si stock.

Le mobilier d'extérieur sont également dans la période de chauffage. N'arrêter Veuillez aucun chaises de la salle de séjour et le portique dans le jardin ! Utilisez uniquement le mobilier d'extérieur dans le jardin.

 

Dans Cabanon, a déposé une Gartentisch et-stühle ; également un feu en plein air, qui peut être suspendu dans le cadre de la Dedge comme nécessaire. La grille et l'outil pour le barbecue à l' Cabanon sont juste à côté de la cheminée dans la salle de séjour de Cabanon.

 

Avant de fournir tout le mobilier d'extérieur, afin que le jardinier puissent librement mähen la pelouse. Merci.

 

 

8. Depuis le système de pompe s dans la Buissonne

La pompe qui pompage d'eau dans le bassin de l'appareil à pression est le huppé. De là, trois lignes disparaissent : on va aux arbres Aussenhahnen avant le Sandhaufen. Obtenir de l'eau pour un enfant en plastique Bassin ou jouer dans la Sandhaufen.

 

La deuxième ligne est la première dans le verger et continue la Fontaine avant la Villa. Si vous souhaitez faire de la Fontaine, tourner à la Hahnen est situé sur le garage dans un bas de la barre d'état.

 

La troisième ligne est destinée à la fusion de pools de nierenförmigen avant de la Villa. Immédiatement avant l'influence de Hahnen se trouve. Le couvercle pour l'égout est juste à côté de la Schlüsselbrettt dans la cuisine. Pour décharger l'eau, vis place le couvercle de l'égout sur le terrain. Faites attention. que vous ne perdez pas le couvercle. Si le pool est vide ou avant leur départ vous vissez le couvercle à nouveau dans le montage juste à côté de la Schlüsselbrett dans la cuisine.

 

Attention :

Selon le montant de Grundwasserspiegels, la source peut circuler que légèrement en été. Les pompes à eau plus dans le bassin, le plus vous manque dans le bassin. Je demande donc que vous démarrez raisons les fontaines uniquement pendant de courtes périodes (sur l-2 heures par jour) et remplissez pool jours des enfants nierenförmige chaque 2-3 avec de nouvelles de l'eau. Merci.

 

S'il vous plaît, rien au niveau du système de pompe à manipuler. Si quelque chose ne notifie pas M. Kameli.

 

 

Maison de campagne

 

Garage

 

 

Escaliers

 

À 

 

Sand

Haufen

 

La pompe et

Appareil à pression

 

Wood

Schopf

 

Fontaine

rendre

 

 

Piscine pour enfants

rendre

 

Compost

 

L'eau et

Alimentation

port

9. Divers

ØIl y a plusieurs vélo pour adultes et enfants sont disponibles dans le garage. Veuillez réparer la défectueux, particulièrement brisé les tubes de vélo vous causés. Le matériau de scintillement, à l'intérieur de la poitrine à côté du réfrigérateur durant la période de chauffage. Si nécessaire, remplacez le matériau de scintillement.

Ø     Le Taxzähler numéro de téléphone indique le coût de vos conversations en euros. Notez la position initiale et finale sur le formulaire (les frais). J'ai ensuite calculer vos impôts sur le téléphone dans sFr.
Est le numéro de téléphone dans la Buissonne :
(hors Suisse) 0033-4 90 71 91 44.

Ø Est l' adresse postale:           'La Buissonne', Route de Villars 1865

                                                           Quartier le plan 

                                                           F - 84400APT

 

Ø De la Pösteler généralement est fourni par le déjeuner et définit le poste dans la boîte aux lettres à la porte d'embarquement.


 

ØUne note importante sur la route de la loi: Voiture, vous pouvez uniquement le dans notre guide indiquant utiliser droite ainsi que l'accès. La route qui mène à la piscine autour est le Privatweg de m. Julien. Il attache une importance que nos voitures de vacances ne rendait pas utilisé. À pied ou à vélo utilisez-le mais facilement.

ØNotre piscine est avec gespiesen de l'eau au printemps. Il contient sans produits chimiques et par conséquent n'est pas une piscine avec un Umwälzanlage.

ØNotre jardinier est normalement tous les quatorze jours (si possible sur le fait lors de la commutation de locataires) et coupe l'herbe avec les tondeuses à gazon.

Ø- Forêt Wegen déclenche à risque, il est interdit d'enflammer le feu, sauf dans la Aussencheminée d'été. Laisser les cendres d'ausgekühlte sur un des endroits deux incendie. Vos descendants sont certainement reconnaissants si vous supprimez les cendres de la Aussenscheminée avant le départ.

 

 

 

10. Clôture de l'Assemblée au cours de la journée ou soirée.

Si vous laissez l'Assemblée au cours de la journée ou soirée, est suffisant, dans les portes de verre véranda à la salle de séjour à l'intérieur pour la fermer et puis avec la clé principale pour fermer la porte de cuisine et les portes de pont. Assurez-vous que sur les portes du rez-de-chaussée sous escalier Sud, la porte à la chambre de chauffage le garage et le port que Nord fermé sont.

Pour Cabanon, il suffit de fermer les portes de deux verre avec la clé de pourpre.

 

 

 

11. Quelles intrusion-?

M'avertir par téléphone : 0041-34 497 24 66.

ØAccédez à la gendarmerie à apt et signaler l'intrusion.Demande un "récépissé de stockage de plainte".Maintenant contourne la police, qui comprennent des événements et sur la confirmation d'entrée de police vous fournir.

ØPlace vous une liste avec les biens volés et les objets endommagés.

ØM'envoyer les deux documents à Aeschau. Puis je serai un affichage de perte lors de la cause des réparations mon assurance et le nécessaire.

Si vous appelez ne peut pas atteindre moi, Monsieur Kameli ou M. amore d réglerait la question.

 

 


 

12. Départ et le nettoyage final.

La modification des locataires, se produit généralement le samedi. Organiser une heure du jour auparavant avec Tibre d Amore, mari de notre Dame de nettoyage à Christine, appel matin jour du départ. Il le fera puis baisse de la maison avec vous utilisez la liste de contrôle sur la feuille verte.

Téléphone.du Tibre d amore : 04 74 90 50 22 ou Nate l: 06 82 75 24 94

 

Si vous Nettoyez la maison par la Dame de nettoyage, nous vous demandons toutes les chambres sont avec l'aspirateur pour nettoyer les planchers et le Spinnengewebe sur les murs et plafonds. TOILET et salle de bain sont soigneusement pour nettoyer, tout comme la cuisine avec le Putzmitteln fourni. N'oubliez pas de nettoyer l'intérieur du four (voir instructions).

 

Notre Dame de nettoyage s'appuie humide soulevant les sols dans le WC, la salle de bains, la cuisine et le portique après votre départ. Ce travail est inclus dans la location.

Vous êtes alors invité déduire le linge et l'expédition, dans le Wäschekorb dans la période de chauffage. Donc notre Putz- et le blanchiment de femmes peut faire leur travail,. vous devez avoir quitté la maison à 12 heures.

 

 

 

Adresses utiles

Difficultés techniques, contactez :

 

Tiber d’Amore, Quartier Roquefure, Apt,                                             Tel.      04 90 74 50 22

                                                                                                                  Natel: 06 82 75 24 94

Christine d'Amore,                                                                                  Natel: 06 19 75 60 85

 

Docteur: Dr j. p. Garnier, 3 place Carnot, apt Tél. 04 74 90 13 50

                                          

Felix Branger: Chalet, CH-3536 Aeschau, Tél. 00 41 34 497 24 66

 

Informations sur l'Internet :     www.ot-apt.fr(Office de Tourisme à APT)

                                                    www.cinemacesar.fr.TC(Cinéma avec trois films parallèle entre guillemets))

                                                  www.culture-espaces.com (Avignon Orange: antique theatre)

 

 

 

 

 

N'oubliez pas de livre d'or dans notre être entré. Merci.

 

 

 

 

Nous voulons que les belles vacances en la Buissonne

  

 

vers le haut........

 

 

english version:

 

  

 

 

We wish you a nice holiday in the Buissonne.

 

If you are now reading our House rules, we do not want that look forward to the holidays that passes you, because this much written is. We don't expect that you will learn them by heart, but she should be your practical assistance in your holiday.

 

1. Arrival in the Buissonne

From the guidance learned how to get our House. Due to the blue sheet know whether our House immediately was inhabited before you or not. Depending on the electricity, heating and water are running or stopped. Similarly, the shutters are open or closed depending. But the House is complete upon arrival and the outdoor furniture are stacked in the heating space in the living room or in the porch of Cabanons.

The did come Christine, our Putz-laundering women and Christian which mäht the lawn. From 5 pm is the House then ready. If you arrive before 5 pm in the Buissonne must ask where you should reside, until the two have done their job. Perhaps obtain their first purchase in the shopping centre ATAC or you arrive at the Saturday morning visit the far around known market in downtown apt.

 

With the mail received the keychain from me. The colors mean the following:

 

red label                                                Master key for veranda

                                                               Kitchen (upper lock)

                                                               Entrance South under the stairs

                                                               (upper and lower lock)

                                                               Door to the heating room

           

Brown label                                            Entrance kitchen (lower lock)

 

Orange label                                           Garage in the Villa

 

 

 

At the key board in the kitchen are additional keys:

 

green label =                                          Entrance North (lower lock)

white label =                                         pump           

yellow label =                                         Mail box


If you have rented the Cabanon, get a keychain. with two keys: thelargeropen whichOuter doorsand the smaller the inner glass doors. The following three keys are deposited in the key box when the fire:

 

Purple label small glass doors

 

Orange label garage in the country (thus have access to the water Hauptanschluss to the Velos to the replacement gases)

 

red label master key (thus have access to the country by the door under the large staircase South,)

for example, to the calls for the use of the washing machine to buy replacement laundering.

 

 

 

 

 

 

2. Kitchen and rubbish

The electric stove is connected. The gas stove works only if you have opened the gas cylinders under the table. Close the refrigerator at the current login. Crockery catching goes, replace the destroyed itself. Greater damage to please record on the form "Individual costs".

 

Along the road, VILLARS toAPT - there are several containers of community with orange lids. Leave their waste here. We have already lump sum paid the fee. If Plastiksäcke (30 l) posed, replace them please. Dispatch kompostierbare waste, on compost (cf. Schedule page 6).

 

 

 

 

 

In addition to the normal kitchen inventory for 12 people are present in the country:

 

Raclette for 4 persons fondue Pan filter coffee machine

Cream brass Kisag Roman pot large spaghetti Pan

Pass-vite election wood, Teigschüssel Kuchenblech, Springform

2 Thermos krüge à 2 lt 2 Thermos krüge à 1 l toaster

Küchenwaage-long and roundlargeand small

Friteuse Ridge in forms Dampfkochtopf

Rod mixer

 


3. Linen and Frottée laundering

In the Villa linen is located in each room in the Cabinet. Additional Wäschegarnituren located in the chest in the corridor towards the WC / bath in 1. Stock. The Küchenhandtücher are on the Tablaren in the motion in the

1St floor behind the Green curtains; the Frottée laundry in the Cabinet in the WC left.

For the double bed in the basement, linen is in the box next to the bed

In the Wäschekorb heating area leave please all linen, Frottee-and kitchen towels before departure.

 

The bed, Frottee-and kitchen linen for theCabanon located in Cabanon. If you need more than there exist können in the reserve in the Villa in 1. Floor panel.

There are the washing machine and the iron in the heating period. Please note the operating instructions for the washing machine.

 

 

 

 

 

4. Water and toilet, electric

We have a Sickeranlage (fosse septique) in the Buissonne. We must therefore hinunterspülen only WC paper in the WC. Everything else, especially antibiotics belongs to the waste and the container of the community. The House is connected to the municipal water. The basin is gespiesen from its own source. The crested a pump and a pressure vessel irrigation of the garden and filling the small pools before the villa located. Great drought in summer can the source is still low. Manipulate nothing to pump and pressure vessel please. Technical difficulties notify Mr Kameli.

 

Plastic baskets with power cords are on the Tablaren in gear: CH - F and normal extension cable allows you to connect as the colored light in the Rotary. As you find replacement lamps and accessories for the vacuum cleaner.

 

Cabanon is the water connection under the washing basin, as well the two gas cylinders for the Rechaud and the hot water. The main circuit for current located above the refrigerator. If the Cabanon before you longer was uninhabited, it is possible that water and power for theCabanon were parked in the country. Then open the garage with the Orange key. There bring to water and electricity. Technical difficulties notify Mr Kameli.

 


5. Hot water and heating

In the basement of the boiler and the central heating are

Switch the boiler is directly behind the boiler on the wall. It takes about four hours until the water is warm. Position red = turned on; line green = off.

 

Switch for the heating is also directly on the wall between heating and tank.

The heating, contact the right button, No. 6 in operation.

Switch No. 4 set the Umwälzpumpe in motion. and

with the left button No. 2 adjust the temperature. During the transitional period have 4-6 warm enough with the position.

 

 

 

 

 

There is an aufgeklebtes centimeter tape on the tank.

Note the initial and the final position on the purple slip of paper "" individual cost"."

 

Technical difficulties notify Mr Kameli.

 

 

The Cabanon has no heating. There but two electric heaters are in the Cabanon. The hot water is produced with a 300. Open the left gas cylinder under the Schüttstein. Turn the button when the 300 the red icon the flame to the right and click inner button. Ignite the gas at the button on the right, bottom side of Erhitzers. Now the small flame burns. Wait a minute and take out again the inner button again pressing. If you now run at a Hahnen warm water, all fire ignited. Adjust the dosage of Warmwassers to completely turn the Warmwasserhahnen and then add the cold water discretion. The full gas cylinders are in the garage.

 

 

 


6. Use of fireplace in the country and the Cabanon

If you want to use our barbecue wood, you have mentioned it in the rental agreement. Thus you received extérieur, Additionally the appropriate key for our wooden crested, garage. It is prohibited in the fireplace in the country or to grilliern in the Cabanon. Use only the two Aussencheminées to the barbecue

 

 

7. Garden, barbecue, outdoor furniture

If the Kirschen-, Apricot and other Fruchtbäume becomes ripe in the garden, so you use â discretion. For the barbecue may use only the external Grill next to the large staircase. Heating area in the back of the box the charcoal is the grid, gloves, crockery and if stock.

The outdoor furniture are also in the heating period. Take please no chairs from the living room and the porch in the garden down! Use only the outdoor furniture in the garden.

 

In Cabanon, a Gartentisch and-stühle deposited; also an outdoor lamp, which can be suspended under the Dedge as needed. The grid and the tool for the barbecue at theCabanon are right next to the fireplace in the living room of Cabanon.

 

Before providing all outdoor furniture so that the gardener can freely mähen the lawn. Thank you.

 

 

8. Since s pump system in the Buissonne

The crested is the pump which pumping water from the basin in the pressure vessel. Thence three lines go away: one goes to the Aussenhahnen trees before the Sandhaufen. Obtain the water for a child Bassin plastic or play in the Sandhaufen.

 

The second line is first in the orchard and continue the fountain before the Villa. If you want to do the fountain, turn the Hahnen is located over the garage at a tray bottom.

 

The third line is intended for blending of nierenförmigen pools before the Villa. Immediately before the influence of Hahnen located. The lid for the sewer is right next to the Schlüsselbrettt in the kitchen. To drain the water, screws up the lid of the sewer on the ground. Careful. that you don't lose the lid. If the pool is empty or before their departure you screw the lid again in the mount right beside the Schlüsselbrett in the kitchen.

 

Attention:

Depending on the amount of Grundwasserspiegels, the source can flow only slightly in summer. The more water pumps from the basin, the more you lack in the basin. I would therefore ask you start reasons the fountains only for brief periods (about l-2 hours per day) and fill the nierenförmige children's pool days every 2-3 with new water. Thank you.

 

Please, manipulate nothing at the pump system. If something fails to notify Mr Kameli.

 

 

Country house

 

Garage

 

 

Stairs

 

Crested 

 

Sand

Haufen

 

Pump and

Pressure vessel

 

Wood

Schopf

 

Fountain

make

 

 

Children's pool

make

 

Compost

 

Water and

Power

port

9. Miscellaneous

ØThere are multiple Velos for adults and children are available in the garage. Please repair the defective, particularly broken bike tubes caused you. The flicker material inside the chest next to the refrigerator in the heating period. If necessary, replace the flicker material.

Ø     The Taxzähler telephone specifies how much cost your conversations in euro. Note the initial and final stand on the form "Individual costs". I then calculate your phone taxes in sFr.
Is the phone number in the Buissonne:
(from Switzerland) 0033-4 90 71 91 44.

ØIs the mailing address: 'La Buissonne'

                                                           Lodging le plan

                                                           F - 84400 APT

ØOf the Pösteler usually comes through the lunch and sets the post in the mailbox at the gate.


 

ØAn important note on route of law: Car you may only the in our guide indicating use straight way as access. The road that leads to the pool around is the Privatweg of Mr. Julien. He attaches importance that our holiday cars not used his way. On foot or by bicycle use it but easily.

ØOur pool is with spring water gespiesen. It contains no chemicals and therefore is not a swimming pool with a Umwälzanlage.

ØOur gardener is normally every 14 days (if possible on the did upon tenants switching) and cuts the grass with the lawn mowers.

Ø-Wegen forest fires risk it is prohibited to ignite fire, except in the Aussencheminée summer . Leave the ausgekühlte ashes on one of two fire places. Your descendants are certainly grateful them if you remove the ashes in the Aussenscheminée before departure.

 

 

 

10. Closing of the House during the day or evening.

If you leave the House during the day or evening, is sufficient, in the veranda glass doors to the living room inside to close it and then with the master key to close the kitchen door and the deck doors. Make sure that on the ground floor doors under stairs South, the door to the heating Chamber the garage and the port Northern closed are.

For Cabanon, it is sufficient to close the two glass doors with the purple key.

 

 

 

11. What intrusion-?

Notify me by telephone: 0041-34 497 24 66.

ØGo to the gendarmerie in apt and report the intrusion.Request a "récépissé de vaulting de plainte".Now the police will bypass, which include event and on the police entry confirmation supply you.

ØPlaces you a list with the stolen goods and the corrupted objects.

ØSend me both documents to Aeschau. Then I will be a loss display when my insurance and the necessary repairs cause.

If you call cannot reach me, Mr Kameli or Mr d amore would address the matter.

 

 


 

12. Departure and final cleaning.

The change of tenants usually occurs on Saturday. Arrange a time day previously with Tiber d Amore, husband of our cleaning lady Christine, call morning day of departure. He will then decline the House with you use the check list on the green sheet.

Phone.of Tiber d amore: 04 90 74 50 22 orNate l: 06 82 75 24 94

 

If you clean the House by the cleaning lady, we ask you all rooms with the vacuum cleaner to clean the floors and the Spinnengewebe on walls and ceilings. TOILET and bathroom are thoroughly to clean, just as the kitchen with the provided Putzmitteln. Do not forget to clean the Interior of oven (see instructions).

 

Our cleaning lady relies wet raising the soils in the WC, the bathroom, the kitchen and the porch after your departure. This work is included in the rental.

You are then asked deduct the linen and dispatch in the Wäschekorb in the heating period. So our Putz-and laundering women can do their work,.you must have left the House at 12 noon.

 

 

 

Useful addresses

Technical difficulties, contact:

Guy Kameli, le plan, apt, Tel: 04 90 04 84 18

or Tiber d Amore, quartier Roquefure, apt, Tel. 04 90 74 50 22

NATEL: 06 82 75 24 94

 

Doctor: Dr. j. p. Garnier, 3 place Carnot, apt Tel 04 90 74 13 50

                                          

FelixBranger: Chalet, CH-3536 Aeschau, Tel 00 41 34 497 24 66

 

Information on the Internet:www.ot-apt.fr(Office de Tourisme in Apt)

                                         www.cinemacesar.fr.TC(Cinema with three parallel film quotes))

www.culture-espaces.com( Avignon Orange : antique theatre)

 

 

 

 

 

Don't forget guest book in our be entered. Thank you.

 

 

 

 

We want a beautiful holiday in the Buissonne

 top.......

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

web-master
© Webmaster: BruGra Marketing Uwe Grampe • www.web-evolution.ch • Email: info@web-evolution.ch
Benutzername:
User-Login
Ihr E-Mail